拜仁中卫戴尔在拜仁慕尼黑1-0击败柏林联后接受了德国天空体育的采访…
 
  但是如果你看了采访视频,你的眉毛可能会皱起来…
 
  是的,戴尔的采访使用英语。然而,他的英语有很强的乡村德语口音。他的口音在社交媒体上引起了热烈的讨论,许多英国球迷表示...他们受不了。
 
  值得注意的是,戴尔并没有特别强烈的地方英语口音,但是他说话的声音肯定有葡萄牙语的影响。
 
  这很自然:他出生在英格兰,但7岁时搬到了葡萄牙,直到20岁转会热刺才回到英国。因此,他的英语口音可能对一个说德语的人来说有点难以理解,或者至少他可能会感觉到这一点。
 
  搬到一个新国家最基本的问题之一是沟通:如果你不懂语言,你必须依靠你周围的人来理解你的语言。我们可能都遇到过在国外无法表达自己的挫折和尴尬。
 
  从英语的角度来看,很多人都经历过这样的耻辱。无论我们在哪里,我们都试图用母语交流,但对方用完美的英语回答了我们。
 
  施密德教授说,像各种各样的外部因素会影响一个人说话的方式和面对这种语言互动的方式。
 
  “我发现,当你累了,或者觉得不舒服或者生病了,或者情绪激动或者生气的时候,情况会变得更糟。你的大脑控制可能不集中。这只是在一场比赛后,你可以想象他筋疲力尽了,这是可能的。”
 
  戴尔会说两种语言的事实也可能起到一定的作用。葡萄牙语可能不是他的母语,但他肯定比那些只会说一种语言的人更能适应不同语言的变化和特点。
 
  “他对语言的变化非常敏感,”德拉蒙德说。想像一下,他很习惯于适应各种各样的说话方式,而且很会说话。